Forum: NonSoloMoto -> Help

(c) www.bandit.it
http://www.bandit.it/public

URL di questa discussione
http://www.bandit.it/public/modules/newbb_plus/viewtopic.php?topic_id=56567&forumid=1


© Panzer :

1/9/2010 13:09
 Qualc'uno di voi conosce il Portoghese?
se si si faccia avanti per cortesia
Grazie

© nonelaser :

1/9/2010 13:27
 Ho un collega che c'è stato degli anni: cosa ti serve, Francè?? 8-)

© Panzer :

1/9/2010 14:01
 Dovrei inviare una richiesta al comando di polizia di Funchal Madeira con la richiesta del verbale dell'incidente.
Gli devo inviare una assegno circolare di 12,75 per i costi del verbale e gli devo spiegare che i 5 euro in contanti allegati sono per le spese postali.
Stamattina è stata una battaglia parlare con il comando della polizia di Funchal in inglese in quanto mi hanno passato 6 persone prima di avere un referente con un linguaggio decente la quale mi ha spiegato tale procedura.
Avrei per bisogno di qualc'uno che scriva in portoghese la richiesta.
Grazie

© rawson :

1/9/2010 14:40
 Como por acordos por telefone eu entro 12,75 euro para a cópia da acta da acidente.... e 5 euro para o custo do seu expedição para o meu endereço.
Atenciosamente

© Panzer :

1/9/2010 14:43
 rawson,
Thank you very grazie :-D

© Alexpaper :

1/9/2010 15:00
 Panzer,
em caso de emergência também pode usar esse

;-)

© turcinieddu :

1/9/2010 15:02
 siamo troppo internazionali
:-D

estamos muito internacionais
:smile:

© Babio :

1/9/2010 15:13
 puta chi paria!
:-D







Scusate mi è scappata! :-D

[ Modificato da Babio 01.09.2010 - 17:14 ]

© Panzer :

1/9/2010 15:46
 C'è sempre un bandito per ogni occasione.
Come un vestito che devi indossare:
Da sera da cocktali da discoteca da caccia.

Lo so che volete fare tutti quanti quello da birra ma non si può :-D :-D :-D

© Alexpaper :

1/9/2010 15:50
 E no! su questo topic ormai si usa il portoghese!
traduciamo:

Há sempre uma chamada para qualquer ocasião.
Como um vestido que você usa:
De noite caça cocktali disco.

Eu sei que você quer fazer tudo que a cerveja, mas não pode


:-D

© ilgabri :

1/9/2010 16:58
 Alexpaper,
Citazione:

Há sempre uma chamada para qualquer ocasião.
Como um vestido que você usa:
De noite caça cocktali disco.

Eu sei que você quer fazer tudo que a cerveja, mas não pode


...e se lo ritraduci in italiano usando google translator, viene così:

Citazione:


C'è sempre una chiamata per ogni occasione.
Come un abito che si utilizza:
Notte di caccia cocktales disco.

So che voglio fare tutto ciò che la birra, ma non può



non male come traduzione, eh? si capisce anche meglio... :lol:

© Panzer :

1/9/2010 17:23
 Comunque immagino sempre, se capita una cosa del genere ad un inglese in sardegna o a capri ischia ponza l'elba ecc...
Il poliziotto o il carabiniere sardo o isolano in genere è in grado di avere una discussione in un inglese decente?
Mah!!!

chamada Bandito eh? per quello che non mi fido di quei cosi :-D

[ Modificato da Panzer 01.09.2010 - 19:59 ]

© Babio :

1/9/2010 18:02
 itta cintra su Sardu??? :-x :-x :-x

Poitta in su continenti ses tottusu istruidu?

© Panzer :

1/9/2010 19:46
 Babio,
Che c'entra ho parlato di isolani, non solo sardi perchè Madeira è un isola per fare lo stesso paragone.

© pampa987 :

1/9/2010 20:46
 Alexpaper,
Citazione:

fazer

eh no anche qui quella moto?! :-D

© Panzer :

19/10/2010 9:52
 Ragassuoli non è che qualche anima pia ha il buon cuore di tradurmi il report dell'incidente che mi è arrivato dalla polizia portoghese. Solo la parte di descrizione.
Birra offerta
Grassie



link immagine

© chiotto :

19/10/2010 11:04
 dice che hai fatto un sacco di danni alla loro strada e al loro cavo e che ora devi ripagargli tutto

© Panzer :

19/10/2010 11:10
 chiotto,
Citazione:

dice che hai fatto un sacco di danni alla loro strada e al loro cavo e che ora devi ripagargli tutto

:lol:
Spero non si dimentichino il palo e la moto :-D

© Argh :

19/10/2010 11:22
 mumble mumble ... mi sembra di intuire che ribadiscono il fatto che la bella morettona, che è rimbalzata dalla moto durante la caduta, è stata così dolce e simpatica che ..... Vince una vacanza premio!!!! :-P

© berny :

19/10/2010 13:24
 Panzer,
Citazione:

d un inglese in sardegna

itte gherede su inglesu in saldigna? proitte no iste a domo sua?A fora sos meres
traducimelo in portugais e visto che sei pure in catalano... :-D

© Wlascozia :

19/10/2010 14:21
 Panzer,
Francescone, sui miei amici di feisbrut c'è Joao Fonseca, contattalo pure. E' il marito di una mia cara amica, è Portoghese e vive in UK facendo il docente universitario.
Puoi scrivergli sia in inglese che italiano e anche.....in portoghese. :-D

© Panzer :

19/10/2010 14:48
 Wlascozia,
Grasssie ragazzaccio birra da pagare ;-)

© Panzer :

19/10/2010 15:04
 berny,
Citazione:

proitte no iste a domo sua?

Certo perchè tu mi stai scrivendo da Sassari? :-D :-D :-D

© Panzer :

21/10/2010 19:07
 Wlascozia,
Ogni tanto penso ad abbandonare bandit.it poi accadono queste cose

Grazie Erick

Il report tradotto da un amico di WLS
According to his statement, and the evidence found at the site, damage assessed by me, the accident appears to have occurred as follows: The motorcycle was circulating on National Road 103, a two way road, from south to north on the right-hand trafic lane and the driver, intending to turn left, hit the front of his motorcycle against a steel cable, that according to the Wilderness Police belongs to PT Communications, and that was wandering on the road and which the rider did not see due to heavy fog

© Wlascozia :

26/10/2010 14:28
 Panzer,
Citazione:

Ogni tanto penso ad abbandonare bandit.it poi accadono queste cose

Grazie Erick

Ma figurati! :-)
Grande Joao.....poi lo ringrazio anch'io.

© berny :

26/10/2010 16:56
 Panzer,
Citazione:

Certo perchè tu mi stai scrivendo da Sassari?

emmo, proitte, este unu problema pro tie?

© Panzer :

27/10/2010 9:47
 Allora quando ho chiamato la funzionaria di polizia portoghese mi aveva detto di inviare un assegno circolare intestato direttamente al comando di polizia per ricevere il verbale dell'incidente.
Così ho fatto.
Ho inviato l'assegno e si sono resi conto che erano più le spese di incasso da parte della banca che l'importo dell'assegno.
Il funzionario della polizia constatato il suo errore ha messo di tasca sua 12,75 euri per inviarmi verbale ed assegno indietro chiedendomi di inviare l'importo in contanti appena possibile.
Insegnamento di senso civico e di riconoscimento dei propri errori da un funzionario di polizia portoghese. :-o :-o :-o
Ora la domanda sorge spontanea.
Se fosse stato l'inverso?
Uso uno delle risposte dei sondaggi più classici
Non sa non risponde :-D :-D :-D

© boltz :

27/10/2010 10:13
 Panzer,
Citazione:

ha messo di tasca sua 12,75 euri per inviarmi verbale ed assegno indietro

:-o

big respect al portogese!

© Babio :

27/10/2010 10:45
 complimentoni al funzionario! ;-)

© Panzer :

27/10/2010 10:50
 Ora per darvi un termine di paragone anche se è leggermente fuori tema vi racconto questa.
Ho 2 conti corrente presso la stessa banca dove: in uno ho voluto per motivi di controllo spesa volutamente mantenere una operatività limitata fattibile solo attraverso lo sportello o per comunicazione scritto nell'altro, quello operativo, passano tutti i miei pagamenti.
Da una settimana a questa parte rendendomi conto che il conto operativo stava sprofondando verso il baratro ho deciso di effettuare una operazione di giroconto da un conto all'altro per evitare conseguenze immaginabili.
Non potendomi recare direttamente presso la sede in quanto sono a casa con clavicola fratturata ho inviato la mia disposizione per posta interna della banca attraverso un ex collega che mi ha fatto la cortesia di venire a casa a prendere la disposizione.
L'operazione solitamente viene fatta in giornata in valuta compensata.
Aimè hanno smarrito la mia disposizione di giroconto che sono sicuro sia stata spedita in quanto unitamente ad altre effettuate e stanno caricando sul mio conto operativo gli interessi passivi previsti da contratto.
Indovinate chi li dovrà pagare?
Pensate ci sia stato qualc'uno che ha detto va beh abbiamo fatto la cazzata rimediamo.
Dovrò arrivare alla minaccia presso l'obusman bancario e la denuncia di appropriazione indebita.
Ma vale la pena per pochi euro?
Perchè viviamo nell'epoca che il proprio dovere viene fatto solo ed esclusivamente con le minacce?

(c) www.bandit.it
http://www.bandit.it/public

URL di questa discussione
http://www.bandit.it/public/modules/newbb_plus/viewtopic.php?topic_id=56567&forumid=1