Forum: NonSoloMoto -> in GB i suzukisti sono i piu' inca..ati.

(c) www.bandit.it
http://www.bandit.it/public

URL di questa discussione
http://www.bandit.it/public/modules/newbb_plus/viewtopic.php?topic_id=66424&forumid=1


© G-Spot :

23/6/2016 8:43
 da un "articolo" su www.visordown.com (LinkO)
un concessionario HaDe si e' messo a fare un veloce sondaggio non ufficiale sulle cose che infastidiscono/impauriscono di piu' in ambito di automobilsiti/stradali fra arleisti, suzukisti e triufani ...
Citazione:

... A thousand riders were asked to assign a road rage score from 0-10 to a series of notional scenarios such as drivers texting at the wheel.

Suzuki riders typically assigned higher levels of rage to the scenarios than owners of other bikes, earning an ‘average road rage score’ of 71%.

Harley riders scored 68.7% and Triumph riders 67%.

The survey, by dealer chain Jennings Harley Davidson, also found the thing that angered riders most was drivers texting, with a score or 86.5%, following by ‘bike blindness’ on 83.2% and ‘getting cut up’ at 82.5%. ...

(gugolato)
Citazione:

...
I piloti Suzuki sperimentano i più alti livelli di rabbia di strada seguiti da vicino da proprietari di Harley e poi Triumph, secondo un sondaggio.

Ad un migliaio di piloti è stato chiesto di assegnare un punteggio strada rabbia 0-10 a una serie di scenari fittizi come driver sms al volante.

I piloti Suzuki tipicamente assegnati livelli più elevati di rabbia agli scenari di proprietari di altre moto, guadagnando un 'punteggio medio road rage' del 71%.

I motociclisti Harley ha segnato 68,7% e piloti Triumph 67%.

L'indagine, dalla catena concessionario Jennings Harley Davidson, ha anche scoperto la cosa che ha fatto arrabbiare i piloti più è stata pilota che fa' sms, con un punteggio o 86,5%, seguito da 'cecità moto' il 83,2% e 'sempre tagliare' al 82,5%.
...


troppa rabbia su queste strade ;-) :-D



p.s. : qualcuno mi sa' tradurre decentemente ‘getting cut up’ in questo contesto ? Grazie.

© HoRnEtSbUsTeR :

23/6/2016 11:30
 G-Spot,
Citazione:

tradurre decentemente ‘getting cut up’ in questo contesto ?


Essere stretti, ostacolati..tipo quando stai sorpassando qualcuno su una strada a doppia corsia e ti stringono spostandosi a sx. Oppure sei in bici e ti stringono a destra perchè stanno postando su FB

© boltz :

23/6/2016 11:38
 G-Spot,
Citazione:

tradurre decentemente ‘getting cut up’

tagliare la strada

© Satoru :

23/6/2016 12:15
 HoRnEtSbUsTeR,
Citazione:

perchè stanno postando su FB

A volte semplicemente perché trovano il caldo che ti becchi in moto un prezzo troppo basso per la comodità di evitare la coda.

© G-Spot :

23/6/2016 12:47
 grazie.

OT
boltz,
Citazione:

tagliare la strada

non mi veniva.
glielo ho "proposto" proprio cosi' a "gugol translator" ... rischio di essere resposabile di qualche conflitto linguistico
:-)

(c) www.bandit.it
http://www.bandit.it/public

URL di questa discussione
http://www.bandit.it/public/modules/newbb_plus/viewtopic.php?topic_id=66424&forumid=1